ŞARTLAR VE KOŞULLAR
PCB'nin Genel Satış Koşulları | rev.6
(i) Bu genel koşullar, PCB Connect AB, PCB Connect PCB Connect AS, PCB Connect PCB Connect OY, PCB Connect PCB Connect BV, PCB Connect PCB Connect Ltd (HK), PCB Connect PCB Connect Electronics (Shenzhen) Co, Ltd, PCB Connect PCB Connect Inc, PCB Connect PCB Connect Gmbh, PCB Connect PCB Connect OÜ, PCB Connect PCB Connect A/S, PCB Connect PCB Connect Ltd (UK), PCB Connect PCB Connect Sp. z o. o., PCB Connect PCB Connect Private Ltd veya PCB Connect PCB Connect Holding AB şirketler grubu bünyesindeki diğer şirketler tarafından satıcı olarak akdedilen tüm baskılı devre kartları ve diğer malların satış sözleşmeleri için geçerlidir, bundan böyle "Satıcı" olarak anılacaktır. Satıcı ile sözleşme imzalayan müşteri bundan böyle "Alıcı" olarak anılacaktır. Alıcının siparişi ve Satıcının sipariş onayı bu genel koşulları içeriyor sayılacaktır.
(ii) Bu genel koşullarda kullanıldığında "yazılı" terimi ve benzer terimler imzalı bir belgeyi veya bir mektubu, faksı veya e-postayı ifade eder.
(iii) Bu genel koşullardan sapmalar açıkça ve yazılı olarak kabul edilmeli ve siparişle ilgili sözleşmenin geçerli bir parçasını oluşturmak için belirli bir siparişe atıfta bulunmalıdır. Satıcının, Alıcı tarafından atıfta bulunulan veya başka bir şekilde sunulan sapmalara itiraz etmemesi, sapmaların kabul edildiği veya Satıcının sipariş onayı veya bu genel koşullar kapsamındaki herhangi bir hakkından feragat ettiği şeklinde yorumlanmayacaktır. Bu genel koşullar, Satıcı belirli bir siparişle ilgili olarak bu tür koşulları açıkça ve yazılı olarak kabul etmedikçe, Alıcı tarafından atıfta bulunulan veya başka bir şekilde sunulan genel veya diğer koşullara göre öncelikli olacaktır.
(i) Satıcının web sitesinde yer alan veya başka bir şekilde sunulan ürün bilgileri, fiyat listeleri, yöntem ve rutinlerin açıklamaları ve benzeri bilgilerde yer alan ifadeler, yalnızca yazılı olarak kararlaştırıldığı ve sözleşmede söz konusu ifadeler belirtildiği ölçüde belirli bir siparişle ilgili bir sözleşme açısından bağlayıcıdır.
(ii) Sözleşmenin imzalanmasından önce veya sonra taraflardan biri tarafından diğer tarafa teslim edilen mallar veya bunların üretimiyle ilgili çizimler ve diğer teknik belgeler, aksi yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, önceki tarafın mülkiyetinde kalır. Çizimler ve diğer teknik bilgiler ile üreticilerin ve nihai müşterilerin kimlikleri ve durumları hakkındaki bilgiler, diğer tarafın yazılı izni olmaksızın, bilginin alınma amacından başka bir amaç için kullanılamaz.
(iii) Sadece Gerber, ODB++, Excellon ve Sieb & Meyer formatlı veri dosyaları baskılı devre kartı üretimi için üretim araçlarına uygundur. Başka herhangi bir veri formatı üretim araçları oluşturmak için uygun değildir ve uygun bir veri formatına dönüştürülmelidir. Müşteri PCB Connect e Gerber, ODB++, Excellon veya Sieb & Meyer'den başka bir veri formatı gönderdiğinde, PCB Connect orijinal tasarım yazılımı tedarikçisinin mevcut en son dönüştürme yazılımını kullanarak bu diğer veri formatını uygun bir veri formatına dönüştürecektir. PCB Connect , dönüştürme hatalarından sorumlu tutulamaz.
Geçerli ticari terim yazılı olarak kararlaştırılır ve sözleşmenin imzalandığı tarihte INCOTERMS'in en son sürümüne uygun olarak yorumlanır.
(i) Teslimat zamanı yazılı olarak kararlaştırılır. Satıcı, bir teslimatın veya teslimatın bir kısmının zamanında yapılamayacağını veya gecikme yaşanmasının muhtemel olduğunu tespit ederse, makul olmayan bir gecikme olmaksızın Alıcı'yı yazılı olarak bilgilendirecek ve mümkünse teslimatın gerçekleşmesinin beklendiği tarihi belirtecektir.
(ii) Bir teslimatın veya teslimatın bir kısmının (a) Alıcı tarafındaki bir eylem veya ihmal veya başka bir durum, (b) Satıcının aşağıdaki 5. madde uyarınca teslimatı askıya alması veya (c) aşağıdaki 11. madde uyarınca muafiyet teşkil eden bir durum nedeniyle gecikmesi halinde, gecikmenin nedeninin başlangıçta kararlaştırılan teslimat tarihinden önce veya sonra meydana gelmesine bakılmaksızın teslimat süresi makul bir süre uzatılacaktır.
(iii) Bir teslimatın veya teslimatın bir kısmının Satıcının bir eylemi veya ihmali veya başka bir durum nedeniyle üç haftadan fazla gecikmesi halinde, Alıcı gecikme nedeniyle zarara uğrarsa tazminat alma hakkına sahiptir. Ancak bu tazminat, fiyatın (KDV ve benzeri ücretler hariç) teslimatın geciken kısmıyla ilgili olan kısmının %10'unu geçemez. Alıcı, teslimatın gerçekleşmesi gereken tarihten itibaren dört ay içinde, uğradığı zararın hesaplanmasını ve teslimattaki ilgili gecikmeyi belirterek tazminat talebini Satıcıya yazılı olarak bildirmezse, bu paragraf uyarınca tazminat hakkını kaybeder.
(iv) Yukarıdaki (iii) paragrafında belirtilen bir durumda, teslimat iki aydan fazla gecikirse, Alıcı yazılı olarak makul ve hiçbir durumda iki haftadan az olmayacak bir son süre içinde teslimat talep edebilir. Satıcının söz konusu son süre içinde teslimat yapmaması ve bunun yukarıdaki (ii) paragrafında belirtilen bir durumdan kaynaklanmaması halinde, Alıcı yazılı bir bildirimle sözleşmenin teslimatın geciken kısmıyla ilgili olan kısmını feshedebilir. Böyle bir fesih durumunda Alıcı, fesih sonucunda zarara uğraması halinde tazminat alma hakkına sahiptir. Ancak, böyle bir fesihten kaynaklanan zararlar ile varsa yukarıdaki paragraf (iii) kapsamındaki bir gecikmeden kaynaklanan zararların toplamı, fiyatın (KDV ve benzeri ücretler hariç) teslimatın geciken kısmıyla ilgili olan kısmının %15'ini aşmayacaktır. Alıcı, teslimatın gerçekleşmesi gereken tarihten itibaren altı ay içinde, uğradığı zararın hesaplanmasını ve teslimattaki ilgili gecikmeyi belirterek tazminat talebini Satıcıya yazılı olarak bildirmezse, bu paragraf kapsamındaki tazminat hakkını kaybeder.
(v) Alıcı, teslimattaki gecikme nedeniyle yukarıdaki (iii) ve (iv) paragrafları uyarınca sınırlı tazminat ve fesih dışında başka bir çözüm veya telafi hakkına sahip olmayacaktır. Ancak, tazminat sorumluluğunun sınırlandırılması, gecikmenin Satıcının ağır ihmalinden kaynaklanması halinde geçerli olmayacaktır.
(vi) Alıcı, teslimatın yapılacağı yerde tatil olup olmadığına ve kararlaştırılan ticari vadeye bakılmaksızın, kararlaştırılan teslimat tarihinde teslimatı alabileceğinden emin olacaktır. Alıcı'nın zamanında teslim alamayacağını veya teslim almada gecikme yaşanmasının muhtemel olduğunu tespit etmesi halinde, Alıcı bu durumu derhal Satıcı'ya yazılı olarak bildirecek ve mümkünse Alıcı'nın teslim alabileceği tarihi belirtecektir. Alıcı, mallar başlangıçta kararlaştırılan teslim tarihinde teslim edilmiş gibi bedeli ödeyecek ve Satıcı, teslim almadaki gecikme nedeniyle zarara uğrarsa tazminat alma hakkına sahip olacaktır.
(i) Ödeme zamanı yazılı olarak kararlaştırılır. Alıcı zamanında ödeme yapmazsa, Satıcı, yazılı olarak başka bir oran kararlaştırılmadığı sürece, vade tarihinden itibaren aylık %1,5 oranında faiz alma hakkına sahiptir. Söz konusu geçerli faiz oranının geçerli olmadığı her durumda, Satıcı geçerli olan en yüksek oranda faiz alma hakkına sahiptir.
(ii) Buna ek olarak, ödeme yapılana kadar Satıcı, yazılı bir bildirimle, ödemede gecikmeye tabi olan sözleşmenin ve Alıcı ile yapılan diğer sözleşmelerin, diğer sözleşmelerin ödemede gecikmeye tabi olup olmadığına bakılmaksızın, sözleşme ve diğer sözleşmeler kapsamında henüz gerçekleşmemiş teslimatlar ve diğer edimler de dahil olmak üzere, ifasını askıya alabilir. Satıcı ayrıca, Alıcının sözleşme kapsamındaki bir teslimat için zamanında ödeme yapmayacağına inanmak için bir neden varsa veya Alıcı Satıcı ile başka bir sözleşme kapsamındaki bir teslimat için zamanında ödeme yapmazsa, yazılı bildirimle sözleşmenin ifasını askıya alabilir.
(iii) Alıcı vade tarihinden itibaren iki ay içinde ödeme yapmazsa veya Alıcının söz konusu süre içinde ödeme yapmayacağına inanmak için nedenler varsa, Satıcı yazılı bildirimle sözleşmeyi veya Satıcı isterse sözleşmenin henüz gerçekleşmemiş veya ödemesi yapılmamış teslimatlarla ilgili kısmını feshedebilir. Ayrıca, böyle bir durumda, Satıcı yazılı bir bildirimle, diğer sözleşmeler kapsamında teslimatlar gerçekleşmediği ölçüde ve diğer sözleşmelerin ödemede gecikmeye tabi olup olmadığına bakılmaksızın Alıcı ile olan diğer sözleşmeleri feshedebilir. Satıcı, sözleşmenin ve Alıcı ile olan diğer sözleşmelerin feshedilmesi sonucunda uğradığı zarar için tazminat talep etme hakkına sahiptir.
Teslim edilen mallar, bedeli tamamen ödenene kadar Satıcının mülkiyetinde kalır ve Satıcı, fesih durumunda, bu konularda geçerli olan yasalar uyarınca geçerli olduğu ölçüde, malların mülkiyetini geri alma hakkına sahiptir.
(i) Teslim edilen mallar yazılı olarak mutabık kalınan spesifikasyonlara uygun olacaktır. Mallarda hatalı malzeme veya işçilikten kaynaklanan bir kusur olması durumunda, Satıcı, bu maddenin aşağıdaki paragraflarına uygun olarak, (a) kusurlu malları onararak veya değiştirerek kusuru giderecek veya (b) kusurlu mallar için yapılan ödemeyi Alıcıya iade edecek veya ödeme yapılmamışsa, Alıcıyı kusurlu mallar için ödeme yapma yükümlülüğünden yazılı olarak ibra edecektir.
(ii) Alıcı, teslimattan sonra mümkün olan en kısa sürede malları inceleyecektir. Alıcı, Satıcıya bir kusuru derhal ve her halükarda Alıcı kusuru fark ettikten veya fark etmiş olması gerektiğinden sonraki iki hafta içinde yazılı olarak bildirecektir. Bildirimde söz konusu mallar ve teslimat belirtilecek ve kusurun nasıl ortaya çıktığına dair net bir açıklama ve kusurlu malların bir fotoğrafı yer alacaktır. Alıcı ayrıca, mümkünse, bildirime konu olan ayıplı malı muhafaza edecek ve Satıcının talebi üzerine Satıcının malı incelemesine izin verecektir. Alıcı (a) Satıcıya söz konusu süre içinde ve söz konusu şekilde ayıp ihbarında bulunmazsa veya (b) mümkünse ihbara konu olan malları muhafaza etmezse veya (c) Satıcının malları incelemesine izin vermezse, Alıcı, onarım veya değiştirme, fiyat indirimi, tazminat veya başka bir şekilde olsun, ayıp nedeniyle herhangi bir çözüm veya yardım alma hakkına sahip olmayacaktır.
(iii) Malların teslim tarihinden itibaren sekiz ayın bitiminden sonra Alıcı, Satıcıya herhangi bir kusuru bildirme veya kusurun bu süreden önce fark edilip edilemeyeceğine bakılmaksızın herhangi bir kusur nedeniyle herhangi bir talepte bulunma hakkına sahip olmayacaktır. Satıcı tarafından değiştirilen veya onarılan mallarla ilgili olarak, Satıcının teslim edilen mallardaki kusurlara ilişkin sorumluluğu, sekiz ayı geçmeyen bir süre boyunca orijinal mallardaki kusurlara ilişkin sorumluluğu ile aynıdır.
(iv) Satıcı yukarıdaki (ii) ve (iii) paragrafları uyarınca ayıplı mal bildirimini almışsa ve Alıcı bu bildirimdeki yükümlülüklerini yerine getirmişse, Satıcı makul olmayan bir gecikme olmaksızın (a) Satıcının yukarıdaki (i) paragrafı uyarınca sorumlu olduğu bir ayıbı, ayıplı malları onararak veya değiştirerek giderecek veya Satıcı söz konusu süre içinde ayıbı gideremezse ve ayıp, ayıplı malların kullanım amacı için esas teşkil ediyorsa, (b) Alıcıya ayıplı mallar için yapılan ödemeyi iade edecek veya söz konusu ödeme henüz yapılmamışsa, Alıcıyı ayıplı mallar için ödeme yapma yükümlülüğünden yazılı olarak ibra edecektir. Alıcı, Satıcıdan bir bildirime konu olan bir kusuru gidermesini talep etmek yerine, kusuru kendisi gidermek veya üçüncü bir tarafın gidermesine izin vermek isterse, bunu yapmadan önce Satıcının yazılı onayını alacaktır. Alıcı böyle bir onay almazsa, Alıcı hiçbir durumda ve hiçbir ölçüde kusurun giderilmesi için yapılan masraflar için tazminat alma hakkına sahip olmayacaktır.
(v) Satıcı makul olmayan bir gecikme olmaksızın yukarıdaki (iv) paragrafı uyarınca varsa bir kusuru giderme yükümlülüğünü yerine getirmezse, Alıcı yazılı bir bildirimle Satıcıdan makul olacak ve hiçbir durumda iki haftadan az olmayacak nihai bir süre içinde kusuru gidermesini talep edebilir. Satıcı bu yükümlülüğünü son süre içinde yerine getirmezse, Alıcı, Satıcının son süresinin bitiminden itibaren iki hafta içinde Satıcıya yazılı olarak bildirmek kaydıyla, kusuru kendisi giderebilir veya üçüncü bir tarafın gidermesine izin verebilir. Böyle bir durumda Alıcı, kusurun giderilmesi için yapılan makul masraflar için tazminat alma hakkına sahiptir. Ancak, bu tür masraflar için tazminat, fiyatın (KDV ve benzeri ücretler hariç) kusurlu mallarla ilgili kısmının %15'ini aşmayacaktır.
(vi) Alıcı yukarıdaki (v) paragrafı uyarınca bir kusuru gidermeye veya üçüncü bir tarafın gidermesine izin vermeye hak kazanmışsa, Alıcı bu hakkını kullanmak yerine, makul olmayan bir gecikme olmaksızın ve her halükarda Satıcının kusuru gidermek için son süresinin sona ermesinden itibaren dört hafta içinde Satıcıya yazılı olarak bildirmek koşuluyla, kusurlu malların fiyatından kusura makul ölçüde karşılık gelen bir tutarda indirim talep edebilir. Ancak, fiyat indirimi, fiyatın (KDV ve benzeri masraflar hariç) kusurlu mallarla ilgili kısmının %15'ini aşmayacaktır.
(vii) Alıcı, varsa bir kusuru giderme veya üçüncü bir tarafın gidermesini sağlama ya da yukarıdaki (v) ve (vi) paragrafları uyarınca bir fiyat indirimi elde etme hakkını kullanmak yerine, kusurun kusurlu malların kullanım amacı için temel olması halinde ve bildirimin makul olmayan bir gecikme olmaksızın ve her halükarda Satıcının kusuru gidermek için verdiği son sürenin bitiminden itibaren beş hafta içinde yapılması koşuluyla, sözleşmenin kusurlu mallarla ilgili kısmını yazılı bildirimle feshedebilir. Kusur sözleşmenin tamamı için esas teşkil ediyorsa, Alıcı böyle bir durumda söz konusu süre içinde yazılı bildirimde bulunarak sözleşmenin tamamını feshedebilir. Sözleşmenin veya bir kısmının feshedilmesi durumunda veya Satıcının yukarıdaki (iv) paragrafı uyarınca onarım veya değiştirme yerine Alıcı tarafından yapılan ödemeyi iade etmesi veya Alıcıyı ödeme yükümlülüğünden kurtarması durumunda, Alıcı kusur nedeniyle zarara uğramışsa, Alıcı tazminat alma hakkına sahiptir. Bununla birlikte, tazminat, fiyatın (KDV ve benzeri masraflar hariç) kusurlu mallarla ilgili kısmının %15'ini aşmayacaktır.
(viii) Alıcı, Satıcının ayıbı gidermek için verdiği son sürenin sona ermesinden itibaren altı ay içinde, ilgili teslimatı, malları, ayıbı ve talep edilen miktarın hesaplanmasını belirterek talebini Satıcıya yazılı olarak bildirmezse, yukarıdaki hükümler uyarınca sahip olabileceği ayıbı giderme masraflarının tazmini, fiyat indirimi veya zarar tazminatı hakkını kaybeder. Satıcının Alıcı tarafından yapılan ödemeyi iade ettiği veya Alıcıyı ödeme yükümlülüğünden kurtardığı değiştirilmiş mallar veya mallar, mümkünse Satıcının talebi üzerine Satıcının tasarrufuna bırakılacak ve bu durumda Satıcının mülkiyetine geçecektir. Mallar mümkünse Satıcının tasarrufuna bırakılmazsa, Alıcı kusurdan kaynaklanan tüm haklarını kaybeder ve duruma göre malların bedelini yeniden ödemekle yükümlü hale gelir.
(ix) İyileştirme çalışmaları mallar dışında başka bir mülke müdahale gerektiriyorsa, ortaya çıkan iş ve masraflardan Alıcı sorumlu olacaktır. Kusurlu malların değiştirilmesi veya onarımı ile bağlantılı nakliye, Satıcının talimatlarına uygun olarak ve masrafları Satıcıya ait olmak üzere gerçekleştirilecektir. Alıcı Satıcıya bir kusur bildirir ve Satıcının yukarıdaki (i) paragrafı uyarınca sorumlu olduğu bir kusur bulunmazsa, Satıcı bildirimden kaynaklanan iş ve masraflar için tazminat alma hakkına sahiptir.
(x) Satıcı, bu maddede yukarıda belirtilenler dışında kusurlar için hiçbir sorumluluk taşımayacaktır. Bu, her türlü çare ve yardım ile örneğin Alıcı veya Alıcının müşterilerinde sökme ve yeniden programlama, Alıcı ve Alıcının müşterileri için üretim kaybı ve kar kaybı ve iyi niyet, iş ve müşteri kaybı gibi kusurun neden olabileceği her türlü doğrudan ve dolaylı maliyet ve zarar için geçerlidir. Yukarıda belirtilenler Satıcının zarar sorumluluğunun sınırlarını oluşturduğu ölçüde, sınırlamalar ancak kusurun Satıcının ağır ihmalinden kaynaklanması halinde geçerli olmayacaktır.
Bu maddenin amacı doğrultusunda:
"Yaptırımlar", herhangi bir Yaptırım Makamı tarafından zaman zaman uygulanan, yönetilen veya yürürlüğe konulan yürürlükteki ihracat kontrolleri, ticari veya ekonomik yaptırımlar, ekonomik veya mali yaptırım yasaları veya benzer yasalar, kurallar, lisanslar, emirler veya gereklilikler, yönetmelikler veya ticari ambargolar veya benzer kısıtlayıcı önlemler anlamına gelir.
"YaptırımListesi" herhangi bir Yaptırım Makamı tarafından zaman zaman yayınlanan herhangi bir Yaptırıma konu olan kişi veya kuruluşların listesini ifade eder.
"Yaptırım Makamı" ABD hükümeti veya herhangi bir ABD kurumu (ABD Hazine Bakanlığı Yabancı Varlıkları Kontrol Ofisi (veya halefi) "OFAC", ABD Dışişleri Bakanlığı, ABD Ticaret Bakanlığı veya ABD Hazine Bakanlığı dahil), Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi, Avrupa Birliği veya üye devletlerinden herhangi biri, Birleşik Krallık veya Avrupa Ekonomik Alanı'nın herhangi bir üye devleti anlamına gelir.
"Sahip", tek başına veya toplamda, doğrudan veya dolaylı olarak yüzde 50 veya daha fazlasına sahip olan veya kontrol eden ya da bu terimlerin ilgili Yaptırım Makamı tarafından tanımlandığı şekilde sahip olan veya kontrol eden kişi veya kuruluş anlamına gelir.
"Bağlı Kuruluş" PCB Connect Holding AB şirketler grubu bünyesindeki herhangi bir şirket anlamına gelir.
Alıcı, işbu belge ile mal tedarikinin Yaptırımlara tabi olabileceğini kabul ve beyan eder.
Satıcı, malların tedarikinden önce ve sözleşmenin ifası sırasında herhangi bir zamanda Alıcı üzerinde tarama ve geçmiş kontrolleri yapma hakkını saklı tutar. Alıcı, Satıcının bu tür kontrollerle ilgili olarak makul olarak ihtiyaç duyduğu tüm yardımı Satıcıya sağlayacaktır.
Alıcı, Yaptırımlara uymaktan tek başına sorumludur ve Satıcının Yaptırımları ihlal etmesine neden olacak hiçbir şey yapmayacaktır. Özellikle, Alıcı, Alıcı adına hareket eden herhangi bir kişi, memurları ve yöneticileri ve Sahibi de dahil olmak üzere, Alıcı garanti ve beyan eder:
a. herhangi bir Yaptırım Listesinde yer almayanlar;
b. Ülke veya bölge çapında Yaptırımlara tabi herhangi bir ülke veya bölgede bulunmamak veya organize olmamak;
c. herhangi bir Yaptırım nedeniyle Satıcının ilişki kurmasının yasak olduğu bir kişi veya kuruluş değildir;
d. aksi takdirde Yaptırımlara tabi değildir;
e. Yaptırımların ihlal edilmemiş olması;
f. malların orijinal haliyle veya başka bir ürüne dahil edildikten sonra üçüncü bir tarafa transferinden elde edilen gelirlerin herhangi bir Yaptırım Listesinde yer alan veya başka bir şekilde Yaptırımlara tabi olan herhangi bir kişi veya kuruluşa fayda sağlamak için kullanılmadığından emin olacaktır; ve
g. Alıcının teklif talebinde, ekleri de dahil olmak üzere, Yaptırımlara tabi olabilecek veya Satıcının Yaptırımları ihlal etmesine neden olacak hiçbir bilgiye yer vermeyecektir;
h. Malları, orijinal haliyle veya başka bir ürüne dahil edildikten sonra, doğrudan veya dolaylı olarak kullanmayacak, satmayacak, yeniden satmayacak, ihraç etmeyecek, yeniden ihraç etmeyecek, devretmeyecek, dağıtmayacak, yönlendirmeyecek, serbest bırakmayacak, elden çıkarmayacak, ifşa etmeyecek veya başka bir şekilde işlem yapmayacaktır:
i. Satıcının politika gereği iş yapmadığı herhangi bir ülke, bölge veya varış noktası (İran, Rusya Federasyonu, Belarus, Suriye, Sudan, Küba, Kırım ve Sivastopol ve Kuzey Kore dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) ve zaman zaman kapsamlı Yaptırımlara tabi olan diğer bölgeler;
ii. malların tedarikinin Yaptırımlar kapsamında kısıtlanacağı veya yasaklanacağı diğer herhangi bir bölge (Alıcının böyle bir tedariki yapmak için gerekli tüm lisansları ve/veya onayları almasına tabi olarak); veya
iii. herhangi bir Yaptırım Listesinde listelenen herhangi bir kişi veya kuruluş (veya böyle bir kişi veya kuruluşun sahip olduğu veya kontrol ettiği herhangi bir kişi veya kuruluş); ve
i. malları orijinal haliyle veya başka bir ürüne dahil edildikten sonra kullanmak, satmak, yeniden satmak, ihraç etmek, yeniden ihraç etmek, devretmek, dağıtmak, yönlendirmek, serbest bırakmak, elden çıkarmak, ifşa etmek veya başka bir şekilde ele almak için gerekli ihracat lisansını veya diğer resmi onayları alacak ve sürdürecek ve Yaptırımlar kapsamında gerekli olabilecek formaliteleri tamamlayacaktır;
j. Malları, orijinal haliyle veya başka bir ürüne dahil edildikten sonra, kimyasal, biyolojik veya nükleer silahların geliştirilmesi, üretimi, taşınması, işletilmesi, bakımı, depolanması, tespiti, tanımlanması veya yayılması veya geliştirilmesi, üretimi, taşınması, işletilmesi, bakımı, depolanması, tespiti, tanımlanması veya yayılması ile bağlantılı herhangi bir kullanıma sokmayacaktır, bu tür silahları taşıyabilecek füzelerin bakımı veya depolanması veya yürürlükteki herhangi bir ambargoyu (Amerika Birleşik Devletleri, Avrupa Birliği veya üye devletlerinden herhangi biri, Birleşik Krallık, Avrupa Ekonomik Alanı'nın herhangi bir üye devleti, Avrupa Güvenlik ve İşbirliği Teşkilatı (AGİT) ve/veya Birleşmiş Milletler tarafından sürdürülen ambargolar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere) ihlal eden herhangi bir askeri son kullanım için; ve
k. Alıcının malların bu Bölüm 8'de (yukarıdaki (j) paragrafı dahil) belirtilen kullanımlardan biri için tasarlandığını veya tasarlanabileceğini bildiği veya bundan şüphelenmek için gerekçeleri olduğu durumlarda, malları orijinal haliyle veya başka bir ürüne dahil edildikten sonra herhangi bir üçüncü tarafa satmayacak, yeniden satmayacak, tedarik etmeyecek, ihraç etmeyecek, yeniden ihraç etmeyecek, aktarmayacak, dağıtmayacak, yönlendirmeyecek, serbest bırakmayacak veya elden çıkarmayacaktır.
Alıcı, (i) Satıcıya yapılan bir fiyat teklifi talebi onaylanmadan önce ve ayrıca (ii) bundan hemen sonra, Alıcı, Alıcı adına hareket eden herhangi bir kişi, memurları ve yöneticileri veya Sahibi (yeni veya mevcut) dahil olmak üzere, Satıcıyı bilgilendireceğini taahhüt ve kabul eder:
i. herhangi bir Yaptırım Listesinde yer almak veya bu listeye girmek;
ii. ülke veya bölge çapında Yaptırımlara tabi olan herhangi bir ülke veya bölgede bulunmaları veya örgütlenmeleri;
iii. herhangi bir Yaptırım nedeniyle Satıcının ilişki kurmasının yasak olduğu bir kişi veya kuruluş olmak;
iv. başka bir şekilde Yaptırımlara tabi olması veya olması;
v. Yaptırımların ihlal edilmesi; veya
vi. Alıcının teklif talebine, ekleri de dahil olmak üzere, Yaptırımlara tabi olabilecek veya Satıcının Yaptırımları ihlal etmesine neden olabilecek herhangi bir bilgiyi ve hangi bilgilerle ilgili olduğunu dahil etmiş olmak.
Yetkili makamların veya Satıcının ihracat kontrol denetimleri yapabilmesi için gerekli olması halinde Alıcı, Satıcının talebi üzerine, Satıcı tarafından sağlanan malların (son kullanıcı sertifikası) orijinal haliyle veya başka bir ürüne dahil edildikten sonra belirli bir son müşteriye, belirli bir varış yerine ve belirli bir kullanım amacına ilişkin tüm bilgileri ve mevcut ihracat kontrol kısıtlamalarını derhal Satıcıya sağlayacaktır.
Alıcı, ürünlerle ilgili ihracat işlemlerinin ilgili kayıtlarını en az 5 (beş) yıl süreyle saklamayı kabul eder ve gerektiğinde Satıcıya uygunluğu doğrulamak için bu kayıtlara erişim sağlayacaktır.
Ek çareler
Satıcı için mevcut olan diğer tüm çözüm yollarına ek olarak, Alıcı, Satıcıyı ve Bağlı Kuruluşlarını, memurlarını ve personelini, bu Bölüm 8'in herhangi bir ihlali sonucunda maruz kalınan veya maruz kalınan her türlü doğrudan veya dolaylı yükümlülük, iddia, maliyet, talep, zarar, kayıp veya masraf (yasal ve diğer profesyonel danışmanların ücretleri ve ödemeleri dahil), işlem, dava, para cezası, faiz ve cezalara karşı tazmin edecek, tazmin edecek ve zararsız tutacaktır (tam tazminat esasına göre). Satıcı, böyle bir ihlal durumunda, yazılı bildirim üzerine ve herhangi bir ceza veya yükümlülük olmaksızın sözleşmeyi derhal feshetme hakkını saklı tutar. Satın alınan malların Alıcıya teslimatı Yaptırımlar nedeniyle gerçekleşemezse, Satıcı yine de Alıcıdan malların tam satın alma fiyatını talep etme hakkına sahiptir.
Satıcı, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, bu tür bir performansın tamamen veya kısmen herhangi bir Yaptırımı ihlal edeceğine makul bir şekilde inanırsa (şüpheye mahal vermemek için, bu tür bir ihlalin Yaptırımlar kapsamında gerekli olan herhangi bir lisansın verilmesinin gecikmesi veya reddedilmesi sonucu olması dahil) veya Alıcı uygunluğu gösteren bilgiler sağlayarak işbirliği yapmazsa, sözleşme kapsamındaki herhangi bir yükümlülüğü yerine getirmek zorunda olmayacak ve herhangi bir zarar veya masraftan sorumlu olmaksızın sözleşmeyi feshetme hakkına sahip olacaktır.
Bu Bölüm 8'de yer alan hiçbir husus, taraflardan herhangi birinin, Çin Halk Cumhuriyeti'nin Yabancı Yaptırımlarla Mücadele Kanunu da dahil olmak üzere (varsa) söz konusu tarafın faaliyetleri üzerinde yargı yetkisine sahip herhangi bir engelleme veya anti-boykot yasasına aykırı hareket etmesini gerektirmez.
Alıcının, Satıcıdan sipariş edilen malların belirli çevresel düzenlemelere veya gerekliliklere uygun olmasını talep etmesi durumunda, Alıcı bu hususu Satıcıya en geç teklif talebinde bildirmekle yükümlüdür. Bu tür bilgilerin Alıcı tarafından Satıcıya daha sonraki bir aşamada verilmesi veya hiç verilmemesi halinde, Satıcının yasal merkezinin bulunduğu ülkenin kanunları uyarınca zorunlu olan yasal gereklilikler haricinde, Satıcının satın alınan malların çevresel düzenlemelere veya gerekliliklere (Alıcıya herhangi bir belge sağlamak da dahil olmak üzere) yasal uygunluğu konusunda hiçbir sorumluluğu yoktur. Satıcı, malların Alıcı tarafından belirtilen çevre düzenlemelerindeki yasal gereklilikleri yerine getirdiğini gösteren belgelerin veya bunlarla ilgili diğer belgelerin sağlanmasına ilişkin her türlü masrafı Alıcıdan talep etme hakkına sahiptir.
Taraflar arasında olduğu gibi, Alıcı, teslim edilen malların veya teslim edilen malları içeren ürünlerin (a) kişilere, (b) Alıcı tarafından üretilen ürünlere, (c) Alıcının ürününü içeren ürünlere ve (d) diğer taşınır veya taşınmaz mallara verdiği hasar veya zarardan sorumludur. Alıcı, bu tür hasar ve kayıpların sonuçlarından da sorumludur. Alıcı, Satıcının bu tür hasar, kayıp veya sonuçlar için herhangi bir üçüncü tarafa karşı sorumluluk altına girdiği ölçüde Satıcıyı tazmin edecek ve zararsız tutacaktır. Yukarıda belirtilenler Satıcının sorumluluğunun sınırlandırılmasını teşkil ettiği ölçüde, Satıcının ağır ihmalden suçlu olması halinde bu sınırlandırmalar geçerli olmayacaktır. Üçüncü bir tarafın bu maddede belirtilen hasar, kayıp veya sonuçlar için Satıcı veya Alıcıdan tazminat talep etmesi halinde, diğer taraf bu konuda makul olmayan bir gecikme olmaksızın yazılı olarak bilgilendirilecektir.
Sadece önemsiz olmayan iş uyuşmazlıkları muafiyet teşkil edecektir. Aksi takdirde, 11 Nisan 1980 tarihli Milletlerarası Mal Satımına İlişkin Sözleşmeler Hakkında Birleşmiş Milletler Antlaşması'nın ("CISG") 79. maddesi muafiyetler bakımından uygulanacaktır.
Satıcı, herhangi bir sözleşme kapsamındaki haklarının herhangi birini veya tamamını ya da Alıcıya karşı bir talebini, Alıcının önceden yazılı izni olmaksızın herhangi bir üçüncü tarafa devredebilir veya devredebilir.
Bu genel koşullardan aksi anlaşılmadıkça, taraflar arasındaki sözleşme CISG'ye tabi olacaktır (tarafların aynı devletten veya farklı devletlerden olup olmadığına bakılmaksızın), gerektiğinde Satıcının hukuk seçimi ilkeleri uygulanmaksızın kurulduğu maddi hukuk tarafından desteklenecektir.
Sözleşmeden veya sözleşmenin ihlalinden, feshinden veya geçersizliğinden kaynaklanan veya bunlarla bağlantılı olan herhangi bir anlaşmazlık, ihtilaf veya talep, Stockholm Ticaret Odası Tahkim Enstitüsü ("SCC") tarafından yönetilen tahkim yoluyla nihai olarak çözülecektir.
İhtilaflı tutarın 100.000 Avro'yu aşmadığı durumlarda Hızlandırılmış Tahkim Kuralları geçerli olacaktır. Uyuşmazlık konusu miktarın 100.000 Avro'yu aşması halinde Tahkim Kuralları uygulanacaktır. Uyuşmazlık konusu miktarın 100.000 Avro'yu aştığı ancak 1.000.000 Avro'yu aşmadığı durumlarda, Hakem Heyeti tek bir hakemden oluşacaktır. Uyuşmazlık konusu miktarın 1.000.000 Avro'yu aşması halinde, Hakem Heyeti üç hakemden oluşacaktır. Uyuşmazlık konusu tutar, Tahkim Talebinde belirtilen talepleri ve Tahkim Talebine verilen Cevapta belirtilen karşı talepleri içerir.
Tahkim yeri Stockholm, İsveç olacaktır. Bununla birlikte, taraflar aynı bölgenin hukukuna göre kurulmuşlarsa ve bu bölgenin hukukuna göre tahkimin sadece söz konusu bölgede yapılmasını geçerli olarak kabul edebiliyorlarsa, tahkim yeri bu ikinci merkez olacaktır. Tahkim dili İngilizce olacaktır. Ancak, her iki taraf da İsveç hukukuna göre kurulmuşsa, tahkim dili İsveççe olacaktır. Sözleşmeden kaynaklanan veya sözleşmeyle bağlantılı uyuşmazlıklar, ihtilaflar ve talepler ile taraflar arasındaki diğer sözleşmelerden kaynaklanan veya bunlarla bağlantılı uyuşmazlıklar, ihtilaflar ve talepler, taraflardan biri tarafından sunulabilir ve bir hakem heyeti tarafından tek ve aynı tahkimde karara bağlanabilir.
Taraflar, bu tahkim şartına istinaden yürütülen tüm tahkim yargılamalarının kesinlikle gizli tutulacağını taahhüt ve kabul ederler. Bu gizlilik taahhüdü, söz konusu tahkim yargılamaları sırasında açıklanan tüm bilgi, belge ve materyallerin (her ne şekilde olursa olsun) yanı sıra yargılamalar sırasında alınan veya açıklanan herhangi bir karar veya hükmü de kapsayacaktır. Bu gizlilik taahhüdü kapsamındaki bilgiler, diğer tarafın yazılı izni olmaksızın hiçbir şekilde üçüncü bir tarafa ifşa edilemez. Bununla birlikte, bir tarafın uyuşmazlıkla ilgili olarak diğer tarafa karşı haklarını mümkün olan en iyi şekilde korumak amacıyla veya kanun, yönetmelik, bir makam kararı, bir borsa sözleşmesi veya benzeri uyarınca ifşa etmek zorunda olması halinde, bu tür bilgileri ifşa etmesi engellenmeyecektir.
AB Genel Veri Koruma Yönetmeliği 2016/679 ("GDPR") uyarınca veri sahiplerinin temel haklarının korunmasında gerekli güvenceleri sağlamak için, www.pcbconnectgroup.com ana sayfamızda bulunan Veri Koruma Politikamıza başvuruyoruz.